Home - Brenda
home,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-10432,edgt-core-1.0.1,ajax_fade,page_not_loaded,,hudson-ver-2.2, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,blog_installed,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.5,vc_responsive

Hello and welcome to my website!

My name is Brenda and I’m a Conference Interpreter - I help people who speak different languages and come from different countries to communicate and understand each other.

Have you been asked to organise the annual sales corporate meeting involving all your agents who are working all over the world and speaking one or more languages that have nothing in common with the language of the keynote speakers?

Or maybe you have finally met some potential foreign business partners but before signing an agreement with your company, they would like to visit your production plant or talk to your employees?

In situations like that, you may need to hire a professional interpreter to facilitate communication between all parties.

That’s where I come in.

You need someone, who knows what they’re doing

I graduated from Advanced School for Interpreters and Translators of Forlì (University of Bologna) and my extensive training ensures your event will run smoothly, both in presence and online. I work with the main platforms that support interpretation, such as Zoom, Webex and Akouo, so geographical distance is no longer a barrier!

You need someone, who is experienced in your field

As a Simultaneous and Consecutive interpreter, I have gained significant experience in the following fields: automotive, fashion, aesthetic medicine and cosmetics, dentistry, marketing, ceramics and architecture, food and wine, pre-school education policies (Reggio Emilia approach), green energy and renewables, fundraising, emotional intelligence and leadership amongst others.

You need a strong linguistic support

Italian, English and Spanish are my working languages, but if you are looking for other language combinations I will be glad to help you organise it.

Would you like to see how I work? Watch the video of me interpreting live during the Italian Festival of Fundraising

Want to know more? Request my CV!

More about me

I’m a curious and patient person who never gets tired of learning about new topics and meeting new people. I am genuinely excited when taking new projects on board and I can’t wait to hear about yours.

Is that because I come from a lovely small village nestled in the Tuscan Countryside, surrounded by vineyards and rolling hills? Could be! Although I’m proud of my Italian roots, I love nothing more than travelling to and working across Europe and beyond.

Oh, I almost forgot! I also have a very good memory and I can easily remember names, dates and facts about people and what they do. Sounds too good to be true? Give me a try and you won’t be disappointed!

So, shall we discuss your project?

I can’t wait to receive your message, but if you’re not sure yet, scroll down to have a look at what kind of service you may need.

bm logomarkw


Which type of interpreting do you need?


Are you organising a corporate meeting addressing a large audience speaking different languages?

Are you going to host a workshop where keynote speakers will address and engage with multilingual audiences?

If so, Simultaneous Interpreting will suit you best.

Two interpreters are needed to translate your message from one language to another simultaneously; this means the speaker does not need to make pauses since interpreters will convey their message in another language at the pace of a normal conversation, at the same time.

As you can see from the pictures above, interpreters work in a soundproof booth or, if it is just a small group of people listening to the simultaneous translation, with a mobile broadcasting device called infoport or “bidule” system.

Too complicated?

Not at all, I can recommend qualified technicians who can provide all the necessary equipment and good advice for your next event.

Request Simultaneous Interpreting Quote


Are you organising a conference with just one foreign speaker giving a presentation or short speech to a large audience?

Or maybe you’re a trainer and you will soon provide a technical course to a small group of technicians?

If any of these situations sound familiar, then Consecutive Interpreting is the best option for you.

The Interpreter will listen to the speaker, who makes short sentences and frequent pauses, taking notes and delivering the speech in a different language. Unlike Simultaneous Interpreting, this technique takes longer but it can be a good alternative to simultaneous translation if the latter is not feasible.

Request Consecutive Interpreting Quote


This is the type of service you need if you are going to meet a potential or long-time business partner or if you are taking part in a tradeshow and engaging with foreign guests to visit your stand.

B2B Interpreting usually involves two or three people maximum and speakers often make pauses to allow the interpreter to translate what they say.

Request Liaison Interpreting Quote


You may be thinking: what is the difference between Translation and Interpreting?

The medium: translators work in the written word, whereas interpreters work in the spoken word.

If you need to translate written documents related to fashion, automotive, environmental policies, ceramics, aesthetic medicine, wine, fundraising or emotional intelligence and leadership, I can help.

I work from English and Spanish into Italian so please send me your request and I will get back to you with a quote.

Enquire now


If you can identify with one or more of the situations below, then you definitely need an outstanding interpreter to help ensure your event, conference, workshop or business meeting is a real success:

You cannot speak a word of the language spoken by your business or discussion partner.

You can understand some words but you can’t speak a foreign language well.

You can speak some English, Spanish or Italian but you do not feel confident enough to give a presentation in one of these languages to a large audience.

You know that the people participating in the event you are organising have different language levels and the best thing to guarantee the success of the event itself is to allow people to listen to the presentations in their mother tongue.

You will soon meet a delegation of people coming from far countries like India, China, Korea or Japan and you do not know anything about their culture. Remember, an interpreter is also a cultural consultant and can give you advice on how to avoid poor etiquette.


Smooth communication

Peace of mind

Cultural insight




If you would like to request a quotation or have questions, please send a message to the following email address. I look forward to hearing from you!

0039 3391115245
I am based in Italy (GMT+1)