Blog - Brenda
11117
blog,edgt-core-1.0.1,ajax_fade,page_not_loaded,,hudson-ver-2.2, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,blog_installed,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.5,vc_responsive

Brenda

WHAT IF THE INTERPRETER BECOMES A MUM (IN THE UK)?

After diving into the German welfare system for self-employed interpreters (see my article brendainterpreter.com/2021/05/27/e-se-linterprete-diventa-mamma/), let’s now move to the UK to find out more about Social Security for pregnant...

E SE L’INTERPRETE DIVENTA MAMMA?

Sono ormai trascorsi più di 8 mesi dalla nascita della mia baby Astrid e oltre a comportare un grosso cambiamento di vita, questo periodo mi ha offerto la possibilità...

MA QUANTO COSTA UN INTERPRETE?

Riflessioni sul vero valore dei servizi offerti In una torrida giornata di fine luglio non c’è niente di meglio che scrivere un articolo sul valore di un interprete (o forse...

PARLI ITALIESE? NO, ITANGLISH

Ah, la lingua inglese! Shakespeare, i Beatles, la Famiglia Reale…questa lingua così concisa e diretta, questo accento a volte raffinato, altre più stretto e rustico, esercitano un certo fascino...

Oh my God! Una Parolaccia in cabina

Una delle condizioni che creano maggiore stress a un interprete è quella in cui si trova quando deve tradurre in simultanea le parolacce o le espressioni volgari pronunciate da...